Стройка и ремонт - Информационный портал

Коми-зырянский язык. Значение слова зырянский в энциклопедическом словаре Порядок слов в вопросительном предложении

Общее число носителей: 336,3 тыс. Классификация () : : Языковые коды : кои 320 : kv : kom : kom, kpv См. также:

Ко́ми язы́к (коми коми кыв ), ко́ми-зыря́нский язы́к - язык пермской группы . Распространен в , где проживает основная масса зырян (291,5 тыс. человек из 336,3 тыс. в Российской Федерации). По переписи 1989, общая численность коми-зырян в бывшем составляла 344 519 тыс. человек.

Письменность и произношение

Первые попытки создания коми письменности святым относятся к 14 в. Древняя коми азбука - - просуществовала до 15 в., затем получила в пределах Московской Руси значение тайнописи.

C 17 в. используется письменность на (в 1930-1936 годах писали ). В 1918-1930 и 1936-1938 использовался алфавит Молодцова: . Современный алфавит, введённый в 1938, состоит из 35 букв на основе русского. Имеются специфические звуки, выражаемые буквами Ö (строчная – ö , произносится почти как э-оборотное, только «тверже») и I (строчная – i , «мягкая и», пишется только после букв д , з , л , н , с , т ), а также дифтонгические сочетания дз (оба звука – мягкие) и дж (оба звука – твёрдые). Звук с перед последующим гласным переднего ряда (и , е ) и мягким знаком произносится мягко (как русское щ ).

Ударение фиксированное: всегда на первом слоге.

Фонетические изменения

Немногочисленны. Чередование в//л перед гласным: ныв (девушка, дочь) – нылы (девушке, дочери). У некоторых существительных в конце корня перед суффиксом, начинающимся с гласного, по историческим причинам появляются -й-, -к-, -м-, -т-.

Личные местоимения

Личные местоимения в родительном падеже плюс притяжательные суффиксы

Суффикс сам по себе выражает значение притяжательности, поэтому существительное может употребляться и без притяжательного местоимения:

мои мальчики = мальчик-мн.ч.-мой = менам зонъ-яс -öй = зонъ-яс -öй

Существительное

Грамматический род отсутствует.

Множественное число образуется присоединением к корню суффикса -яс :
чача-яс - игрушки, гулю-яс - голуби

  • после корня на согласный - посредством -ъ- :

лун-ъ-яс – дни, кымöр-ъ-яс – облака

Падежи

  • В коми языке 16 падежей.
  • Падежные окончания следуют за показателем множественного числа и притяжательным суффиксом. При наличии последнего получаем лично-притяжательное склонение, имеющее особую форму в некоторых падежах. Нормативная форма (притяжательный суффикс + падеж) в приводимой таблице не отмечается.
  • Именительный падеж окончания не имеет.
Вопрос Название падежа Окончание мой твой его наш ваш их
кто, что? Нимтан, Именительный ноль """"" """"" """"" """"" """"" """""
кого, чей? Асалан, Притяжательный -лöн """"" """"" """"" """"" """"" """""
от кого, от чего? Босьтан, «Брательный» -лысь """"" """"" """"" """"" """"" """""
кому, чему? Сетан, Дательный -лы """"" """"" """"" """"" """"" """""
кого? (одуш.)на кого, что?

(переход)

Керан, Винительный -öс
-сö
-öс -тö -сö -нымöс -нытö -нысö
кем, чем? за сколько? Керанторъя, Творительный -öн -нам -над -нас -наным -наныд -наныс
без кого, чего? Торйöдан, Лишительный -тöг """"" """"" """"" """"" """"" """""
с кем, чем? Öтвывтан, Совместный -кöд """"" """"" """"" """"" """"" """""
за кем, чем? Могман, Целевой -ла """"" """"" """"" """"" """"" """""
где, в чем? Ина, Местный -ын -ам -ад -ас -аным -аныд -аныс
откуда, из чего? Петан, Исходный -ысь -сьым -сьыд -сьыс сьыным сьыныд сьыныс
куда, во что? Пыран, Входительный -ам -ад -ас -аным -аныд -аныс
по напр. к кому, Матыстчан, Приблизительный -лань """"" """"" """"" """"" """"" """""
от кого, от чего? Ылыстчан, Отдалительный -сянь """"" """"" """"" """"" """"" """""
по чему? (двигаться) Вуджан -öд -öдым -öдыд -öдыс -öдным -öдныд -öдныс
до кого, чего? Воан, Достигательный -öдз öдзым öдзыд öдзыс öдзным öдзныд öдзныс

зонъ-яс-ыс-лы =мальчик-мн.ч.-ее-для = ее мальчикам

Послелоги

  • Аналоги предлогов.
  • Стоят после существительного.
  • Склоняются, оставляя относящееся к ним существительное в именительном падеже:

При
выл-ыс = верх

Другие послелоги:

- дорын, ордын, дiнын (у, около, возле)
- улын (под)
- водзын (перед)
- и т. д.

Прилагательное

Суффиксы:

-са принадлежность (фольклорные персонажи - Вöрса - Леший: вöр - лес, Васа - водяной: ва - вода; Сыктывкарса - сыктывкарский)
-а, -я наличие, с (кымöра енэж - облачное небо, шуда олöм - счастливая жизнь, букв.: жизнь со счастьем)
-тöм без-/не- (кымöртöм енэж - безоблачное небо, шудтöм олöм - несчастливая жизнь)

Не изменяется по лицам и числам в функции определения:

мича красивый
мича дзоридз-лы красивому цветку
мича дзоридз-яс красивые цветы

Изменяется по числам в функции сказуемого при помощи суффикса -öсь:

Ошъяс ыджыд-öсь. - Медведи - большие.

Наречия

Образуются от прилагательных присоединением гласного а , например: мича (красивый) – мичаа (красиво), гора (громкий) – гораа (громко), небыд (мягкий) – небыда (мягко).

Степени сравнения прилагательных и наречий

ён сильный
ён-джык сильн-ее
мед(ся) ён самый сильный

Глагол

Инфинитив

гиж-ны писать

Разговорные формы инфинитива:

гиж-ным я-то
гиж-ныд ты-то
гиж-нытö вы-то
гиж-ныс он-то
гиж-нысö они-то

Формы

-ышт- «чуть-чуть», «при-» (восьт-ны öдзöссö - открыть дверь, восьт-ышт-ны öдзöссö - приоткрыть дверь)
-л/ал/ыл/ва/ыв кратковременный
-лывл/-iвл/-ывал/-лав многократный (шу-л-iс - говорил, шу-л-iвл-iс - говаривал)
-олт/-ёвт/-нит/
-öкт/-öкт/-öст/
-öбт/-ал однократный
-ым/-зь/-дз начинательный
-сь законченный

Залоги

-öд/-т/-д понудительный; образует переходные глаголы (паськыд - широкий, паськ-öд-ны - расширить, сделать широким; вел-ав-ны - учиться, вел-öд-ны - учить)
-сь/-з/-ч возвратный (вел-öд-ны - учить, вел-öд-ч-ысь - ученик, учащийся)

Времена

В единственном числе отрицательного спряжения употребляется инфинитив без -ны

А. Настоящее

Положительное Отрицательное
-ам ог огöй -öй
-ан -анныд он онöй -öй
-öны оз оз -ны

Б. Будущее-1

Отличается от Настоящего 1 только в 3м лице: -ас , -асны .

  • Отрицательное: не образуется.

Будущее-2 (сложное)

кут-а, заводит-а, мöд-а гижны (буду, начну, собираюсь писать)
кут-ан, заводит-ан, мöд-ан гижны
и т.п.

  • Отрицание образуется прибавлением отрицательной частицы (см. наст. вр.) к вспомогательному глаголу, инфинитив остается без изменений.

B. Прошедшее-1

Положительное Отрицательное
-им эг эгöй -öй
-ин -инныд эн энöй -öй
-ис -исны эз эз -ны

ЗЫРЯНСКИЙ

Ая, -ое (устар.) и КОМИ-ЗЫРЯНСКИЙ, -ая, -ое. 1. см. зыряне и коми-зыряне. 2. То же, что коми (во 2 знач.). 3. угольный бассейн (в Якутии). Зырянское оледенение (обширное материковое оледенение позднего четвертичного периода). Коми-зырянский язык (финно-угорской семьи языков).

Энциклопедический словарь. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЗЫРЯНСКИЙ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЗЫРЯНСКИЙ
    ЗЫР́ЯНСКИЙ УГОЛЬНЫЙ БАССЕЙН, в России, Якутия. Разрабатывается с 1935. Пл. ок. 7,5 т. км 2 . Развед. запасы угля 177 …
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    зыря"нский, зыря"нская, зыря"нское, зыря"нские, зыря"нского, зыря"нской, зыря"нского, зыря"нских, зыря"нскому, зыря"нской, зыря"нскому, зыря"нским, зыря"нский, зыря"нскую, зыря"нское, зыря"нские, зыря"нского, зыря"нскую, зыря"нское, зыря"нских, …
  • ЗЫРЯНСКИЙ в словаре Синонимов русского языка.
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. устар. 1) Относящийся к зырянам, связанный с ними. 2) Свойственный зырянам, характерный для них. 3) Принадлежащий …
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Словаре русского языка Лопатина.
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Орфографическом словаре.
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    зырянская, зырянское. Прил. к …
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Толковом словаре Ефремовой:
    зырянский прил. устар. 1) Относящийся к зырянам, связанный с ними. 2) Свойственный зырянам, характерный для них. 3) Принадлежащий …
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • ЗЫРЯНСКИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    прил. устар. 1. Относящийся к зырянам, связанный с ними. 2. Свойственный зырянам, характерный для них. 3. Принадлежащий …
  • КОМИ-ЗЫРЯНСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЌОМИ-ЗЫРЯНСКИЙ ЯЗЫК, язык коми (коми- зырян). Относится к финно-угорским яз. (пермская ветвь). Письменность на основе рус. …
  • СТЕФАН ПЕРМСКИЙ
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Стефан Пермский (ок. 1340 - 1396), епископ Великопермский, святитель, просветитель Перми, апостол …
  • НИКОЛАЙ (ЯРУШЕВИЧ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Николай (Ярушевич) (1891 - 1961), митрополит, б. Крутицкий и Коломенский. В миру …
  • НИКОЛАЙ (ДОБРОНРАВОВ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Николай (Добронравов) (1861 - 1937), архиепископ, священномученик. В миру Добронравов Николай Павлович. …
  • ИОАСАФ (УДАЛОВ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Иоасаф (Удалов) (1886 - 1937), епископ б. Чистопольский, викарий Казанской епархии, священномученик …
  • ИОАНН (ПАШИН) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Иоанн (Пашин) (1881 - 1938), епископ Рыльский, викарий Курской епархии, священномученик. …
  • ЗНАМЕНСКИЙ СЕРГЕЙ ИВАНОВИЧ в Православной энциклопедии Древо.
  • ВАСИЛИЙ КИНЕШЕМСКИЙ в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Василий (Преображенский) (1876 - 1945), епископ Кинешемский, священноисповедник. Память 31 июля, …
  • АФАНАСИЙ (САХАРОВ) в Православной энциклопедии Древо:
    Открытая православная энциклопедия "ДРЕВО". Афанасий (Сахаров) (1887 - 1962), епископ б. Ковровский, викарий Владимирской епархии, исповедник …
  • КОМИ ЛИТЕРАТУРА. в Литературной энциклопедии:
    Коми (зырянская) письменность была создана в конце XIV века миссионером Стефаном, епископом Пермским, составившим в 1372 специальную зырянскую азбуку (пермский …
  • ЛЫТКИН ГЕОРГИЙ СТЕПАНОВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
    (1835-1907) коми языковед. Основные труды. "Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык" …
  • ЯКУТСКАЯ АВТОНОМНАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    автономная Советская социалистическая республика, Якутия. В составе РСФСР. Образована 27 апреля 1922. Расположена на С. Восточной Сибири, в бассейне рр. …

Урок 5.
Видза оланныд!

Водзö тöдмасям коми кывкöд. Ме зэв рад аддзыны тiянöс аслам урöкъяс вылын.

План этого занятия:
1) Порядок слов в предложении. Выполнение заданий по теме.
2)Разговорные темы: «Моё жильё». Описание своей квартиры, комнаты. «Встреча знакомых в городе». Составление диалога.
3) Чередование в/л.
3) Диалекты коми -зырянского языка.

Порядок слов в предложении.

Порядок слов в повествовательном предложении.
Порядок слов в коми языке относительно свободный и зависит от двух причин:

1) от основного закона порядка слов в коми языке, как и в других финно-угорских языках: определение+определяемое;
2) от актуального членения речи и коммуникативной задачи.

В качестве примера разберём данный текст:

Кӧч бӧж кодь дженьыд гожӧм бӧрын пуксис зэра ар. Тайӧ вӧлі сентябрь помын. Чеччим ми асывводз. Век нюмвидзысь да мелі кыв-вора дядьӧлӧн гӧтырыс пыр и юӧр сетіс:

Тӧв пуксьӧма, мадаясӧ!.. Кынтӧма, да пидзӧсӧдз лым усьӧма. (Н. Никулин серти)

По-русски: После короткого, как заячий хвост, лета наступила дождливая осень. Это было в конце сентября. Встали мы рано утром. Всегда улыбающаяся и приятно разговорчивая дядина жена сразу же сообщила (буквально: дала сообщение):
- Зима наступила, милые!.. Замерзло, и по колено снег выпал.

Подлежащее 1 и сказуемое 2:

пуксис ар (наступила осень), тайӧ вӧлі (это было), чеччим ми (встали мы), гӧтырыс сетіс (его жена дала), тӧв пуксьӧма (зима наступила), лым усьӧма (снег выпал).

Определения 3:

ар (осень) - зэра ар (дождливая осень); пом (конец)-сетябрь пом (конец сентября) ; гожӧм бӧрын (после лета) - дженьыдик гожӧм бӧрын (после короткого лета) — бӧж кодь дженьыд гожӧм бӧрын (после короткого, как заячий хвост, лета); гӧтырыс (его жена) - дядьлӧн гӧтырыс (дядина жена/ жена дяди) — нюмвидзысь да кыв-вора дядьлӧн гӧтырыс (разговорчивая и улыбающаяся дядина жена) — нюмвидзысь да мелі кыв-вора дядьлӧн гӧтырыс (улыбающаяся и приятно разговорчивая дядина жена).

Дополнение 4: юӧр сетіс (сообщение дала / сообщила).

Обстоятельства 5: век нюмвидзысь (всегда улыбающаяся); пидзӧсӧдз (лым) усьӧма (по колено (снег) выпал).

Расположение подлежащих и сказуемых в данном тексте подчинено актуальному членению речи, а местоположение определений, дополнений и обстоятельств подчинено основному правилу коми языка - предшествование определения определяемому слову (дополнение и обстоятельство по отношению к их зависимому слову также являются определениями в широком смысле слова, или конкретизаторами).

Подлежащее и сказуемое.

Местоположение подлежащего и сказуемого, как правило, зависит от актуального членения речи. Определенное место подлежащее и сказуемое занимают только в том случае, если сказуемое является именным. В этом случае подлежащее предшествует сказуемому.

Например: Книга менам. — Книга моя. Менам книга. — Моя книга.
Керка ыджыд. — Дом большой. Ыджыд керка. — Большой дом.
Кöм выль. — Обувь новая. Выль кӧм. — Новая обувь.

Определение.

Необособленные определения в коми языке всегда стоят перед определяемым словом. Они могут выражаться:

1. Именем существительным в именительном падеже: Пу коръяс кельдісны. — Листья деревьев пожелтели.
2. Именем существительным в косвенных падежах: Кылӧ челядьлӧн сьылӧм. — Слышится пение детей.
3. Именем существительным с послелогом: Пызан вылын куйлӧ чунь кузя карандаш. На столе лежит карандаш с палец длиной.
4. Местоимением: Сылӧн нимыс Сима. — Её имя Сима.
5. Количественным числительным: Менам эм дас шайт. — У меня есть десять рублей.
6. Порядковым числительным: Ме тані сизимӧд лун нин. — Я здесь уже седьмой день.
7. Прилагательным: Пуксис кӧдзыд тӧв. — Наступила холодная зима.
8. Причастием: Лунвылӧ лэбзьылӧм лэбачьяс локтісны бӧр. — Летавшие на юг птицы вернулись обратно.

Обособленные определения, приобретая выделительную функцию, могут стоять после определяемого слова.

Например: Пуксис дженьыдик вой, югыд да ыркыд. (Федоров.) — Наступила короткая ночь, светлая и прохладная. И стрӧитіс дзонь керка, нёль ыджыд жыръя. — И выстроил он целый дом, из четырех больших комнат.

Однако возможно и препозитивное положение обособленных распространенных определений.
Например: Лӧз плаща, ыджыд тушаа да ён, Егор Трофимович муніс тэрмасьтӧг. (Совр. коми яз. 11). — В синем плаще, высокий и сильный, Егор Трофимович шёл не спеша.

Дополнение.

Дополнение может выражаться:
1. Существительным без послелога или с послелогом:
Кора чойӧс. — Прошу свою сестру. Муна чой ордӧ. — Я иду к своей сестре.
2. Местоимение без послелога или с послелогом: Кора сійӧс. — Прошу его. Муна сы ордӧ. — Я иду к нему.
3. Инфинитиво м: Кора тэнӧ меным отсавны. — Я прошу тебя мне помочь.

Дополнение может располагаться двояко: а) перед словом, к которому оно относится, или б) после него, - что зависит от актуального членения речи, однако все-таки наблюдается тенденция к постановке зависимого слова в препозицию.
Например: а) Сійӧ пыр тэнӧ дӧрйӧ. — Он всегда тебя защищает. Чожӧй гӧгӧр видзӧдӧ да сёрнисӧ нуӧдӧ тэрмасьтӧг. (Н. Никулин.) — Мой дядя кругом смотрит и разговор ведет не спеша. Радейтӧны сиктсаяс чай юны, гӧстьтӧ чай чашкатӧг оз лэдзньы. (Н. Коровина.) — Любят деревенские чай пить, гостя без чашки чая не отпустят. б) Ставныс окотапырысь кывзiсны сьылӧмсӧ. — Все охотно слушали его пение. Казьтылӧм вылӧ козьналім коми аньяслы чужан кыв вылын гижӧм небӧгъяс. (А. Истомина.) – Подарили на память коми женщинам книги, написанные на родном языке.
Дополнение обязательно предшествует следующим отглагольным образованиям: а) именам существительным и б) деепричастиям.
Например: а) Сійӧ вӧлі бур чери кыйысь. — Он был хорошим рыбаком. Нянь пӧжалысь талун» ме. — Пекарь (буквально: Хлеб пекущий) сегодня я. Нянь пӧжалӧм нюжаліс лун шӧрӧдз. — Выпечка хлеба растянулась до полудня. б) Чери кыйигӧн найӧ некор эз сёрнитны. — Во время рыбной ловли они никогда не разговаривали. Сійӧ тӧд вылӧ усис сӧмын письмо гижигӧн. — Я вспомнил о нем только во время писания письма.

Обстоятельство.

Обстоятельство может выражаться:
1. Наречием: Гораа сёрнитны тані оз позь. — Громко разговаривать здесь нельзя.
2. Деепричастием: Олігчӧж коло велӧдчыны. — В течение всей жизни надо учиться.
Сёрнитігтырйи найӧ пырисны керкаӧ. — Разговаривая, они вошли в дом.
3. Существительным без послелога или с послелогом: Тӧлын водз пемдӧ. — Зимой рано темнеет. Сійӧ пуксис пызан сайӧ. — Он (она) сел (-а) за стол.
4. Инфинитивом: Зонка муніс ворсны. — Мальчик пошел играть.

Обстоятельства, относящиеся к глаголу-сказуемому.

Местоположение обстоятельства зависит от основного правила порядка слов: зависимое + главное, которое в зависимости от актуального членения речи может нарушаться. Так, например, обстоятельства времени и места часто выдвигаются в абсолютное начало предложения либо располагаются после сказуемого.
Например: Öльӧш талун гортас воис сёрӧнджык. — Алексей сегодня домой пришел позднее.
Талун гортас Öльӧш воис сёрӧнджык. — Сегодня домой Алексей пришел позднее.
Гортас талун Ӧльӧш воис сёрӧнджык. — Домой сегодня Алексей пришел позднее.
Талун Öльӧш сёрӧнджык воис гортас. — Сегодня Алексей позднее пришел домой.

При наличии нескольких видов обстоятельств, зависимых от глагола-сказуемого, обстоятельство образа действия чаще всего располагается ближе к сказуемому, предшествует или следует за ним. Большей подвижностью обладают обстоятельства времени, места, причины и цели в зависимости от коммуникативной задачи.

Например: Асывнас паськӧмсӧ дыр корсьӧ. — Утром свою одежду он (она) долго ищет.
Асывнас паськӧмсӧ корсьӧ дыр да ньӧжйӧ. — Утром свою одежду он (она) ищет долго и медленно. Висьӧмысла сійӧ лёка ветлӧдліс. — Из-за своей болезни он (она) плохо ходил(а) .
Сійӧ петаліс керкаысь сӧмын вала. — Он (Она) выходил (а) из дома только за водой.
Выль месталін Ӧльӧш сьӧлӧмсянь босьтчис уджӧ. Асывсянь рытӧдз мукӧдъяскӧд ӧтмоза гаражын ноксис. (Вас. Торопов.) – На новом месте Алексей от души взялся за работу. С утра до вечера с другими наравне возился в гараже.

Обстоятельства, относящиеся к прилагательным, наречиям, отглагольным существительным, причастиям, деепричастиям, располагаются перед ними.
Например: 1. К прилагательному: Пуяс сулалӧны сись кодь веськыдӧсь. — Деревья стоят прямые, как свечи. 2. К наречию: Ме зэв ӧдйӧ пышйи. — Я очень быстро убежал (а). Йӧзыс эз вӧв ёна уна. — Людей не было очень много. 3. К отглагольному существительному: Сійӧ дыр на кыліс понлысь нор увтӧмсӧ. — Он долго еще слышал жалобный вой собаки. 4. К причастию: Вор сайысь локтӧм кымӧр тупкис шондісӧ. — Пришедшая из-за леса туча закрыла солнце. 5. К деепричастию: Ена_тэрмасигас дзикӧдз вунӧдӧма. — В сильной спешке он совершенно забыл.

Порядок слов в вопросительном предложении.

Вопрос может быть оформлен с помощью специальных вопросительных слов: местоимений, наречий, частиц - или без них.

Вопросительные предложения с вопросительными местоимениями и наречиями, как правило, начинаются с вопросительных местоимений и наречий.
Например: 1. Местоимения: Мый тайӧ? — Что это? Мый йылысь висьталан? — О чем ты рассказываешь? Кодкӧд тӧдмасин? — С кем ты познакомился? Код ордӧ мунан? — К кому идешь? 2. Наречия: Кӧні олан? — Где ты живешь? Кытчӧ найӧ мунӧны? — Куда они идут (едут)? Кымын арӧс сылы? — Сколько ему лет?

Предложения с вопросительными частицами (-ӧ, ӧмӧй) и без частиц, как правило, начинаются с того члена, в котором заключен вопрос. Вопросительная частица постпозитивно примыкает также к слову, в котором заключен вопрос.
Например: 1. С вопросительными частицами: Дыр-ӧ тэ талун уджалан? — Долго ли ты сегодня работаешь? Он-ӧ сет меным книгатӧ? — Не дашь ли мне свою книгу? Сійӧ öмöй вӧлі? — Разве он был? Оз ӧмӧй тӧдны та йылысь? — Разве не знают об этом? 2. Без вопросительных частиц: Ветлыны сы ордӧ? — Сходить к нему? Сы ордӧ ветлыны? — К нему сходить? Тэ ветлан сы ордӧ? — Ты сходишь к нему?

Задания

Задание 1. Составьте предложения из данных слов и переведите их на русский язык. У вас должен получиться текст: 1) Олö, Сыктывкарын, Марина. 2) Квайтöд, Каликова, сылöн, уличын, оланiныс, керкаын, номера.3) Стрöйба, вит, тайö, судтаа, олан.4) Кык, патера, Мариналöн, вежöса. 5) Ньöбис, неважöн, ныв, квартирасö. 6) Ыджыд, Мариналöн, да, оланiн, югыд.
Задание 2. Прослушайте и прочитайте данный текст. Составьте вопросы к нему на коми языке.

«ТАЙӦ ВЕЖӦСЫС ПЕТЫРЛӦН» («Это комната Петра»)

Со Петырлӧн вежӧсыс. Сэн сійӧ олӧ да узьӧ, юӧ да сёйӧ, уджалӧ да шойччӧ. Вежӧсын эм ӧти ыджыд пызан, кык паськыд ӧшинь, куим ичӧт джадж. Джаджъясын сулалӧны сылӧн небӧгъясыс. Ӧти стенын важ радио, мӧд стенын важ часі да Коми республикалӧн мича мусерпас. Пызан вылын уна колана кабала, ыджыд ваза, выль компьютер, ручкаяс да рӧма карандашъяс, уна сикас лазер диск. Вежӧсын ӧти пельӧсын эм уна рӧма ичӧт серпаскуд, кык мича улӧс. Мича сера джодждӧраяс джоджынӧсь. Петыр вежӧра, зіль зон. Сійӧ радейтö сӧстӧмлун.
Перевод: Вот комната Петра. Там он живёт и спит, работает и отдыхает. В комнате есть большой стол, два широких окна, три маленькие полки. На полках стоят его книги. На одной стене старое радио, на второй стене старые часы и красивая карта Республики Коми. На столе много нужных бумаг, большая ваза, новый компьютер, ручки и цветные карандаши, разные лазерные диски. В комнате в одном углу есть цветной телевизор, два красивых стула. На полу красивые цветные половики. Пётр умный, трудолюбивый парень. Он любит чистоту.
Задание 3. Опишите своё жильё: адрес, дом, квартиру или комнату. (см. задания 1 и 2, русско- коми онлайн-словарь).
Задание 4. Ознакомьтесь с русско-коми разговорником по темам «Место рождения и проживания» и «В городе».

Место рождения, проживания / Чужанін, олан

Откуда Вы родом? Ті кӧні чужинныд?
Я родился в Кудымкаре Ме чужи Кудымкарын
Теперь живу в Сыктывкаре Ӧні ола Сыктывкарын

Я - коренной сыктывкарец Ме чужӧмсянь ола Сыктывкарын
Где Ваше постоянное местожительство? Кӧні ті век оланныд?
Я так-то живу в Кировской области Ме сідзисӧ ола Кировскӧй обласьтын
Сейчас проживаю в Сыктывкаре, учусь в университете. Ӧні ола Сыктывкарын, университетын велӧдча.
Я живу на улице имени Кирова в доме № 10, на пятом этаже в 15-й квартире. Ме ола Киров нима уличавывса дасӧд керкаын, витӧд судтаын, дас витӧд квартираын

В городе / Карын

Где мы сейчас находимся? Кӧнӧсь ми ӧні?
Мы сейчас находимся напротив кинотеатра «Парма» Ӧні ми «Парма» кинотеатр весьтын

недалеко от вокзала вокзалсянь неылын
в конце города кар помын

Я ещё не знаю города Ме ог на тӧд карсӧ
Я заблудился Ме воши
Я не знаю дороги Ме ог аддзы туйсӧ

Куда тебе нужно пройти? Кытчӧ колӧ тэныд мунны?
К двум часам в «Центральную» гостиницу Кык час кежлӧ «Центральнӧй» гостиницаӧ

Как можно пройти до кафе «Дружба»? Кыдзи позьӧ мунны «Дружба» кафеӧдз?
Как пройти на Юбилейную площадь? Кыдзи мунны Юбилейнӧй площадь вылӧ?
Как быстрее доехать до почтамта? Кыдзи ӧдйӧджык веськавны почтамтӧдз?
Какая улица ведёт в центр города? Кутшӧм улича нуӧдӧ кар шӧрас?

Какая это улица? Кутшӧм тайӧ улича?
Где находится универмаг? Кутшӧм улича вылын универмаг?

Покажи дорогу Петкӧдлы туйсӧ
Проводи меня туда Колльӧд менӧ сэтчӧ
Идём со мной Мунам мекӧд
Пойдём пешком? Подӧн мунам?

Иди… Мун…
~ туда ~ сылань
~ прямо ~ веськыда
~ дальше ~ водзӧ
~ на другую сторону ~ туй мӧдар бокас (туй мӧдарас)
~ до перекрёстка ~ туйвежӧдзыс

Поверни… Бергӧдчы…
~ назад ~ бӧрӧ
~ направо ~ веськыдвылӧ
~ налево ~ шуйгавылӧ

Остановись Сувт
Иди сюда Лок татчӧ
Стой здесь Сулав тані
Подожди меня Виччысьлы менӧ

Далеко ли вокзал от гостиницы? Ылын-ӧ вокзалыс гостиницасяньыс?
Далеко Ылын
Близко Матын

Автобус № 5 ходит Витӧд номера автобус ветлӧ
Можно на такси Позьӧ таксиӧн

20 минут езды … Кызь минутӧн воан…
~ до вокзала ~ вокзалӧдз
~ до аэропорта ~ аэропортӧдз

Где остановка автобуса? Кӧні автобуслӧн сувтланіныс?
Где стоянка такси? Кӧні таксияслӧн сулаланіныс?
До которого часа ходит автобус? Кымын часӧдз ветлӧ автобусыс?

Где нужно выйти мне? Кӧні колӧ петны меным?
Когда нужно выйти мне? Кор колӧ петны меным?
Через одну остановку? Ӧтиысь сувтлӧм бӧрын?
На следующей остановке Мӧдысь сувтлігас

Мне хочется получше познакомиться с городом Меным окота бурджыка тӧдмавны карсӧ

Покажи… Петкӧдлы…
~ старую часть города ~ карлысь важ юкӧнсӧ
~ новые стройки ~ выль керкаяссӧ
~ музеи ~ музейяс
~ исторические памятники ~ историческӧй памятникъяс

Какое это здание? Кутшӧм керка тайӧ?
Какая это башня? Кутшӧм башня тайӧ?
Какой это памятник? Кутшӧм памятник тайӧ?

Задание 5. Составьте диалог по теме « Встреча в городе». (см.русско-коми разговорник урока, русско-коми онлайн-словарь)

Чередование в/л

В коми языке в основе слова перед согласными и конце слов произносится звук [в]: ныв ʻдочь’, кывны ʻслышать’, кодзувтӧм ʻзвезда’. Однако при изменении слов по падежам и лицам, при присоединении суффиксов, начинающихся с гласных, звук [в] переходит в [л], т.е. необходимо перед
гласными произносить [л].
Прочитайте слова и запомните это правило:

кодзув ʻзвезда’ — кодзула вой ʻзвёздная ночь’
кывны ʻслышать ’- ме кыла ʻя слышу’
овны ʻжить’- ме ола ʻя живу’
ныв ʻдочь’ — нылӧй ʻмоя дочь’
оз ков ʻне надо’ — колӧ ʻнадо’
сывны ʻтаять’- лым сылӧ
! К сведению, существительное ов ʻфамилия’ является исключением, конечный [в] основы не переходит в [л] перед гласными, например, ов, овыд, овӧн.

Диалекты коми-зырянского языка.

Различаются следующие коми-зырянские диалекты, именуемые по территориям их распространения: верхнесысольский, среднесысольский, лузско-летский, присыктывкарский, нижневычегодский, удорский, вымский, ижемский, верхневычегодский и печорский. Из этих диалектов верхневычегодский и печорский являются более поздними, сформировавшимися на территории Верхней Вычегды и Печоры за последние два-три столетия на базе других коми диалектов. Присыктывкарский диалект, положенный в основу коми литературного языка, представляет собой переходный диалект от среднесысольского к нижневычегодскому. Все остальные диалекты можно объединить в две группы: северную (вымский, ижемский, удорский, нижневычегодский) и южную (верхнесысольский, среднесысольский). Что касается лузско-летского диалекта, то он одними своими особенностями, примыкает к южным диалектам, другими к северным.

Между южным и северным группами диалектов имеются различия.
Для южной (сысольской) группы диалектов характерно:
1. Сохранение этимологического л в первичном неизменном виде: вӧл «лошадь», вӧлнас «лошадью», ныл «девушка», нылсӧ «девушку», полны «бояться», малтас «смазка», велт «крыша».
2. Употребление ӧ и ы в не первом слоге слова: мунӧ «идет», висьӧ «болеет», босьтӧ «берет», гырысь «крупный», пуксьы «садись».
3. Употребление г и к в начале слова в положении перед и и е: гижны «писать», гез «веревка», керш «изба», кералны «рубить».
4. Употребление -ть и дь в конце морфемы: квать «шесть», нять «грязь», бадь «ива», додь «сани».
5. Отсутствие вставочных звуков (лымӧн «снегом», понӧн «собакой», нитшӧн «мхом», тошыс «борода-то»).

Для северной группы диалектов характерно:
1. Изменение этимологического л. В конце слога (в абсолютном конце слова и в середине перед согласным) л в нижневычегодском и удорском диалектах переходит в в (вӧв, вӧвнас, ныв, нывсӧ, повны, мавтас, вевт), а в вымском и ижемском диалектах- уподобляется предыдущему гласному основы (вӧӧ, вӧӧнас, ныы, ныысӧ, пооны) или заменяется й (майтас, вейт).
2. Употребление е и и в непервом слоге слова в определенных положениях вместо ӧ и ы южных диалектов.
3. Употребление -йт и -йд в конце морфемы: квайт «шесть», няйт «грязь», байд «ива», дойд «сани».
4. Наличие вставочных звуков (лымйӧн «снегом», понйӧн или понмӧн «собакой», нитшкӧн «мхом», тошкыс «борода-то»).
5. Наличие значительного количества слов, отсутствующих в южных диалектах: агас «борона», акка «крестная», лола «лось», пив «туча», сабри «стог», сермӧд «узда» и др.
Каждый из 10 диалектов коми-зырянского языка определяется рядом фонетических и морфологических черт и лексических особенностей.
Все коми диалекты по употреблению л-в делятся на следующие четыре типа: а) эловые, б) вэ-эловые, в) нуль-эловые и г) без-эловые. Эловые диалекты характеризуются тем, что в середине и конце слова звук л всегда сохраняется (вӧл′лошадь′, вӧлтӧг ′без лошади′, вӧлӧн ′лошадью′). Вэ-эловые диалекты характеризуются чередованием звуков в и л. Нуль-эловые диалекты характерны тем, что л, сохраняющийся в середине слова перед гласным звуком, перед согласным и в конце слова заменяется удлинением предшествующего гласного или совсем выпадает, а если предыдущим гласным является э или и, то л заменяется согласным й, например: вӧлӧн ′лошадью′, ′на лошади′, вӧӧным или вӧным ′наша лошадь′, вӧӧ или вӧ ′лошадь′; зэй ′очень′ (в л-диалектах зэл). Без-эловые диалекты характерны отсутствием звука л (вместо него употребляется в), например: вӧв ′лошадь′,вöвыс ′его лошадь′, вӧввӧн ′у лошади′, вокны ′прийти′, ведз ′отпусти′ (в остальных диалектах локны, лэдз).

Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Диалекты

«Азбука для зырян-ижемцев», 1895

Имеет присыктывкарский, нижневычегодский, верхневычегодский, среднесысольский, верхнесысольский, вымский, лузско-летский, ижемский, печорский и удорский диалекты.

Литературный язык коми основан на присыктывкарском диалекте.

Одной из черт, различающихся по диалектам, является согласная на месте исторического конечнослогового [-l]. На основе этого критерия выделяются:

  • эловые диалекты - [l] сохраняется во всех позициях: кыл ыс «его язык», кыл «язык». Это среднесысольский, верхнесысольский, лузско-летский, печорский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.
  • вэ-эловые диалекты - [l] в конце слога переходит в [v]: кыл ыс , кыв . Это присыктывкарский (и основанная на нём литературная норма), нижневычегодский, удорский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.
  • нуль-эловые диалекты - [l] в конце слога переходит в удваивающуюся гласную (предшествующую [l] в слоге) или вовсе исчезает (через ступень [v]): кыл ыс , кыы или кы . Это вымский, ижемский диалекты и часть говоров верхневычегодского диалекта.

Письменность и произношение

В дохристианскую эпоху коми использовали рунические родовые знаки - пасы , вырезавшиеся на деревянных охотничьих календарях и прялках.

Попытки создания коми письменности на основе пасов, кириллицы и греческого алфавита православным миссионером Стефаном Пермским относятся к 14 в. Древнейшая сохранившаяся надпись на коми-зырянском языке, сделанная древнепермским письмом , находится на иконе «Зырянская Троица » XIV века , согласно преданию, написанной самим Стефаном.

Древняя коми азбука - анбур - просуществовала до 17 в., затем получила в пределах Московской Руси значение тайнописи.

C 17 в. используется письменность на кириллической основе (в 1930-1936 годах писали латиницей ). В 1918-1930 и 1936-1938 использовался алфавит Молодцова : А/а Б/б В/в Г/г Ԁ/ԁ Ԃ/ԃ Е/е Ж/ж Җ/җ Ԅ/ԅ Ԇ/ԇ І/і Ј/ј К/к Л/л Ԉ/ԉ М/м Н/н Ԋ/ԋ О/о Ӧ/ӧ П/п Р/р С/с Ԍ/ԍ Т/т Ԏ/ԏ У/у Ч/ч Ш/ш Щ/щ Ы/ы . Современный алфавит, введённый в 1938, состоит из 35 букв на основе русского.

Имеются специфические звуки, выражаемые буквами (строчная - ӧ , произносится почти как э-оборотное, только «тверже») и (строчная - і , «мягкая и», пишется только после букв д , з , л , н , с , т ), а также дифтонгические сочетания дз (оба звука - мягкие) и дж (оба звука - твёрдые). Звук с перед последующим гласным переднего ряда (и , е ) и мягким знаком произносится мягко (как русское щ ).

В финно-угроведческой литературе, издающейся за пределами России, слова из коми-зырянского языка записываются латиницей. Стандартным латинским буквам соответствуют общепринятые звуки, например: bur kerka - бур керка. Для передачи специфических коми фонем и звуков к латинским буквам добавляются диакритические знаки (caron), например: šom - шом, kuč - кутш, žöm - жöм. Для передачи мягкости к букве сверху добавляется апостроф, например: pan" - пань, l’ok - лёк, kos" - кось.

Грамматическая характеристика

Для коми-зырянского языка, в отличие от коми-пермяцкого , характерны:

Личные местоимения

Именительный падеж
ме я ми мы
тэ ты ті вы
сійӧ он, она, оно найӧ они
Дательный падеж
меным мне миянлы нам
тэныд тебе тіянлы вам
сылы ему налы им
Винительный падеж
менӧ меня миянӧс нас
тэнӧ тебя тіянӧс вас
сыйӧс его найӧс их

Личные местоимения в родительном падеже плюс притяжательные суффиксы

Суффикс сам по себе выражает значение притяжательности, поэтому существительное может употребляться и без притяжательного местоимения:

мои мальчики = мальчик-мн.ч.-мой = менам зонъ-яс -ӧй = зонъ-яс -ӧй

Существительное

Грамматический род отсутствует.

Множественное число образуется присоединением к корню суффикса -яс :
чача-яс - игрушки, гулю-яс - голуби

  • после корня на согласный - посредством -ъ- :

лун-ъ-яс - дни, кымӧр-ъ-яс - облака

Падежи

  • В языке коми 16 падежей .
  • Падежные окончания следуют за показателем множественного числа и притяжательным суффиксом. При наличии последнего получаем лично-притяжательное склонение, имеющее особую форму в некоторых падежах. Нормативная форма (притяжательный суффикс + падеж) в приводимой таблице не отмечается.
  • Именительный падеж окончания не имеет.
Вопрос Название падежа Окончание мой твой его наш ваш их
кто, что? Нимтан, Именительный ноль """"" """"" """"" """"" """"" """""
кого, чей? Асалан, Притяжательный -лӧн """"" """"" """"" """"" """"" """""
от кого, от чего? Босьтан, «Брательный» -лысь """"" """"" """"" """"" """"" """""
кому, чему? Сетан, Дательный -лы """"" """"" """"" """"" """"" """""
кого? (одуш.)на кого, что?

(переход)

Керан, Винительный -ӧс
-сӧ
-ӧс -тӧ -сӧ -нымӧс -нытӧ -нысӧ
кем, чем? за сколько? Керанторъя, Творительный -ӧн -нам -над -нас -наным -наныд -наныс
без кого, чего? Торйӧдан, Лишительный -тӧг """"" """"" """"" """"" """"" """""
с кем, чем? Ӧтвывтан, Совместный -кӧд """"" """"" """"" """"" """"" """""
за кем, чем? Могман, Целевой -ла """"" """"" """"" """"" """"" """""
где, в чем? Ина, Местный -ын -ам -ад -ас -аным -аныд -аныс
откуда, из чего? Петан, Исходный -ысь -сьым -сьыд -сьыс сьыным сьыныд сьыныс
куда, во что? Пыран, Входительный -ам -ад -ас -аным -аныд -аныс
по напр. к кому, Матыстчан, Приблизительный -лань """"" """"" """"" """"" """"" """""
от кого, от чего? Ылыстчан, Отдалительный -сянь """"" """"" """"" """"" """"" """""
по чему? (двигаться) Вуджан -ӧд -ӧдым -ӧдыд -ӧдыс -ӧдным -ӧдныд -ӧдныс
до кого, чего? Воан, Достигательный -ӧдз ӧдзым ӧдзыд ӧдзыс ӧдзным ӧдзныд ӧдзныс

зонъ-яс-ыс-лы =мальчик-мн.ч.-ее-для = ее мальчикам

Послелоги

  • Аналоги предлогов.
  • Стоят после существительного.
  • Склоняются, оставляя относящееся к ним существительное в именительном падеже:

При
выл-ыс = верх

Другие послелоги:

- дорын, ордын, дінын (у, около, возле)
- улын (под)
- водзын (перед)
- и т. д.

Прилагательное

Суффиксы:

-са принадлежность (фольклорные персонажи - Вӧрса - Леший: вӧр - лес, Васа - водяной: ва - вода; Сыктывкарса - сыктывкарский)
-а, -я наличие, с (кымӧра енэж - облачное небо, шуда олӧм - счастливая жизнь, букв.: жизнь со счастьем)
-тӧм без-/не- (кымӧртӧм енэж - безоблачное небо, шудтӧм олӧм - несчастливая жизнь)

Не изменяется по лицам и числам в функции определения:

мича красивый
мича дзоридз-лы красивому цветку
мича дзоридз-яс красивые цветы

Изменяется по числам в функции сказуемого при помощи суффикса -ӧсь:

Ошъяс ыджыд-ӧсь. - Медведи - большие.

Наречия

Образуются от прилагательных присоединением гласного а , например: мича (красивый) - мичаа (красиво), гора (громкий) - гораа (громко), небыд (мягкий) - небыда (мягко).

Степени сравнения прилагательных и наречий

ён сильный
ён-джык сильн-ее
мед(ся) ён самый сильный

Глагол

Инфинитив

гиж-ны писать

Разговорные формы инфинитива:

гиж-ным я-то
гиж-ныд ты-то
гиж-нытӧ вы-то
гиж-ныс он-то
гиж-нысӧ они-то

Формы

-ышт- «чуть-чуть», «при-» (восьт-ны ӧдзӧссӧ - открыть дверь, восьт-ышт-ны ӧдзӧссӧ - приоткрыть дверь)
-л/ал/ыл/ва/ыв кратковременный
-лывл/-івл/-ывал/-лав многократный (шу-л-іс - говорил, шу-л-івл-іс - говаривал)
-олт/-ёвт/-нит/
-ӧкт/-ӧкт/-ӧст/
-ӧбт/-ал однократный
-ым/-зь/-дз начинательный
-сь законченный

Залоги

-ӧд/-т/-д понудительный; образует переходные глаголы (паськыд - широкий, паськ-ӧд-ны - расширить, сделать широким; вел-ав-ны - учиться, вел-ӧд-ны - учить)
-сь/-з/-ч возвратный (вел-ӧд-ны - учить, вел-ӧд-ч-ысь - ученик, учащийся)

Времена

В единственном числе отрицательного спряжения употребляется инфинитив без -ны

А. Настоящее

Положительное Отрицательное
-ам ог огӧй -ӧй
-ан -анныд он онӧй -ӧй
-ӧны оз оз -ны

Б. Будущее-1

Отличается от Настоящего 1 только в 3 м лице: -ас , -асны .

  • Отрицательное: не образуется.

Будущее-2 (сложное)

кут-а, заводит-а, мӧд-а гижны (буду, начну, собираюсь писать)
кут-ан, заводит-ан, мӧд-ан гижны
и т. п.

  • Отрицание образуется прибавлением отрицательной частицы (см. наст. вр.) к вспомогательному глаголу, инфинитив остается без изменений.

B. Прошедшее-1

Положительное Отрицательное
-им эг эгӧй -ӧй
-ин -инныд эн энӧй -ӧй
-ис -исны эз эз -ны

Прошедшее-2

Употребляется в повествовательной речи, передавая слова других лиц; говорящий не был свидетелем описываемых событий, поэтому первое лицо отсутствует; на русский может быть переведено описательно: «якобы ходил».

-ӧмыд -ӧмныд
-ӧма -ӧмаӧсь
  • Отрицательная форма второго прошедшего времени: образуется с помощью абу

абу гиж-ӧмыд говорят, что ты не писал

Примеры глагольных форм

гиж-ӧны пишут
ог гиж не пишу (нулевое окончание)
оз гиж-ны не пишут

Императив

гиж пиши
эн гиж не пиши
гиж-амӧй (да) будем писать
гиж-ӧй пишите
энӧ гиж-ӧй не пишите

В третьем лице ед. и мн. ч. императив образуется аналитическим способом:
мед сійӧ гиж-ӧ, мед найӧ гиж-ӧны - пусть он пишет, пусть они пишут.

Причастие

-ысь настоящее (одновременно выражает лицо, субъект или объект действия: удж - работа, уджалысь - работающий / работник)
[-ан] в большей степени суффикс прилагательного, см. названия падежей)
-ӧм прошедшее (гиж-ӧм письмӧ - написанное письмо)
-тӧм прошедшее отрицательное

Деепричастия

-иг(ӧм) +притяжательный суффикс одновременно
-ӧмӧн одновременно
-тӧдз до
-тӧг без
-мӧн мера

Примеры: сералӧмӧн мунны - идти, смеясь; сералӧмтӧг петны - выйти (уйти), не рассмеявшись; мудзӧмтӧдз уджавны - работать до устали.

Числительные

Количественные: 1 - ӧтик, 2 - кык, 3 - куим, 4 - нёль, 5 - вит, 6 - квайт, 7 - сизим, 8 - кӧкъямыс, 9 - ӧкмыс, 10 - дас, 11 - дас ӧтик, 12 - дас кык и т. п.
Десятки, сотни, тысячи: 20 - кызь, 21 - кызь ӧти, 22 - кызь кык,…, 30 - комын, 40 - нелямын, 50 - ветымын, 60 - квайтымын, 70 - сизимдас, 80 - кӧкъямысдас, 90 - ӧкмысдас, 100 - сё, 1000 - сюрс.
Порядковые: медводдза, мӧд, коймӧд, нёльӧд, витӧд и т. п. -ӧд.
Собирательные: -нан (Пызан вылын вӧлі сизим небӧг, пырис мам да босьтіс сизимнансӧ. - На столе лежало семь книг, вошла мама и взяла все семь) .

Синтаксис

  • В основном сходен с русским.
  • Роль предлогов играют падежи и послелоги.
  • После числительных существительное стоит в единственном числе.
  • Прилагательное, стоящее перед существительным, не согласуется с определяемым словом.
  • Вопрос образуется присоединением частицы , наличие - при помощи слова эм(ӧсь) , отсутствие - абу(ӧсь)

Литературный язык

Большой вклад в разработку литературных норм коми языка внёс